Translation Pedagogy and Ethics: How “post-positivist” translation theories affect training and ethics of translation

講座題目Translation Pedagogy and Ethics: How “post-positivist” translation theories affect training and ethics of translation

講座人Prof. Luise von Flotow (渥太華大學(xué))

時(shí)間地點(diǎn)54日(周五) 10:15-11:50 外語(yǔ)樓報(bào)告廳

講座人簡(jiǎn)介

?

Luise von Flotow翻譯領(lǐng)域著名學(xué)者,渥太華大學(xué)翻譯學(xué)院前系主任,終身教授。主要專注于翻譯研究,曾出版多部譯著(德譯英、法譯英`),擔(dān)任多個(gè)學(xué)術(shù)期刊的編審,多個(gè)學(xué)術(shù)組織的研究員,在多次國(guó)際會(huì)議上發(fā)表主題演講,主持多個(gè)翻譯研究項(xiàng)目,曾榮獲希臘、瑞典、德國(guó)多國(guó)的翻譯獎(jiǎng)。

( 講座具體信息以數(shù)字平臺(tái)通知為準(zhǔn)!)

掃碼分享本頁(yè)面
掃碼分享本頁(yè)面